09/16付けレンヌ公式サイトに稲本選手のインタビュー


レンヌ公式サイトに9月16日付け稲本選手のインタビューが掲載されていますね。自動翻訳でなんとかかんとか大雑把にはつかめるんですが。で、グルノーブルの公式サイト(日本語版)をみたら内容が掲載されていました。そっくりそのまま一緒ではありませんが、ほぼ同じ内容ですねこれ。

以下、英文の方はグーグル自動英訳です。

Junichi Inamoto 16/09/2009:
"In Grenoble to win"
「グルノーブルには勝ちに行く」

Junichi, how are you?
Okay, I feel better. The national team match against Ghana last week (4 to 2 victory in Japan) was good. I scored and gave an assist. It gave me confidence. I played Sunday against St. Etienne. I am happy with my game.

個人的にはどうですか?
『徐々に良くなってきている。先週の国際マッチデーのガーナ戦でゴールを決めて、アシストもあった。自身を取り戻したよ。そしてチームに戻りサンテティエンヌ戦でプレー。パフォーマンスには満足している。』

*これ↑「個人的にはどうですか?」になってますけど、この前に「レンヌのシーズン序盤の戦いについては満足していますか?」って質問に答えてます。これは、レンヌ公式には無いですよね。
『良いサッカーを展開しているが、不幸にも引き分けが多い。マルセイユ、ニース、ランスとは引き分け以上の結果に値するプレーだった。そして前節はサンテティエンヌに対し、良いゲームをして勝つことが出来た。チームは順調に行っている。』


Your adapting to French life is going well?
Yes better and better. I discovered a new culture, new language, a new championship. For two months I'm here, I'm starting to get my bearings. My teammates help me, they'll speak English and learn French.

フランス生活への適応はうまくいっていますか?
『はい。新しい文化、言葉、そしてリーグを発見しているところ。ここに来て2ヶ月になるが、少しずつリズムが出来てきた。チームメイトも英語で話しかけてくれて助けてくれる。僕はフランス語を勉強しているよ。』


Are there players in Rennes that YOU impressed in training?
It was a very good group. Each drive must be the best. Jerome Leroy is a very good player but he also Mickaël Pagis is a fantastic player. There are many good elements. Kader Mangane, Chris Woods, Fabien Lemoine ... It's a great team.

*この↑内容には触れてないですね。練習で印象に残った選手を聞いているだと思いますけど、ジェローム・ルロワやミカエル・パジの名を上げたあと、他にもカデル・マンガン、クリス・ウッズ、ファビアン・ルモワーヌ...素晴らしいチームだといってるんでしょうね

*逆にこれは↓、レンヌ公式には無いですよね。
フランスリーグのレベルはどう見ていますか?
『レベルの高いリーグだ。イングランド、スペイン、イタリアは別だが、フランスリーグは4番目、ドイツの前に来ると思う。流れも速いし、フィジカルも強い。』


Next Saturday, Stade Rennais FC goes to Grenoble. This is a team that you know something?
I know they have their bad start because they have zero championship point. They will certainly be very motivated against us. It will make a great game to bring victory in Grenoble. Grenoble is well known in Japan as the club is headed by a Japanese (Kazutoshi Watanabe). They have long played second division last year and they are mounted in L1 and managed to make a summer. I also know that there is a young Japanese, Ito who plays there.

今週はグルノーブルとの対戦ですが、クラブについて知っていることは?
『今のところ勝点0でスタートダッシュがうまくいっていない。よって、我々と戦う際は必死になってくるだろう。レンヌが勝つためには良いプレーをする必要がある。
また、GF38は日本でよく知られたフランスのクラブだ。日本人がオーナーになっているから。長く2部でプレーしていて、2シーズン前に1部昇格、そして昨シーズンは素晴らしい結果を残した。さらに若い日本人選手、伊藤も所属している。』


You'll find your mate selection in Japan, Matsui. What is your opinion on this player?
I actually played with him several times in selection. It's a good player. Very technical, an excellent dribbler. I do not know if he will be fit to play against us because I know he is injured.

日本代表のチームメイト、松井選手と再会になります。彼はどのような選手ですか?
『代表で何度も一緒にプレーしている。良い選手だ。テクニックがあり、ドリブルも持ち味だ。怪我をしたと聞いているから、週末の試合に出るかどうかはわからない。』


You have a message for him to pass?
I wish him good luck for this season. I hope he arrives with his club to continue. I wish them many victories, but after our match!

松井選手にメッセージをお願いします?
『良いシーズンを送ることを願っている。グルノーブルと共に再び輝いて欲しい。より多くの試合に勝って欲しいと思うけど、その勝利は我々とのゲームの後に来て欲しいね!』


最後にこんなものが。
松井選手から見た稲本選手:
「稲本選手は親友。完成された選手で、フィジカルが強くテクニックもある。日本代表で、また長い海外でのプレーで実力を証明している。日本を離れてヨーロッパに来たときはアーセナルに加入。ワールドカップでもゴールを決めているし日本では良く知られている。また、攻撃で決定的なプレーをする選手だ。」

0 コメント:

コメントを投稿